Eraldo Buratti
Pour exprimer la vie profonde, le sens caché des choses, ce que le poète Henri Michaux appelait " l'espace du dedans ", Eraldo Buratti a choisi la voie de la non figuration qui est le plus court chemin d'une âme à une autre.
Volontaire, rigoureuse, sa démarche l'a conduit au seuil d'un univers de paix, empreint de poésie, où les affres du monde n'ont plus cours.
Dans l'esprit proche des calligraphes japonais de l'école sumi-e, des peintres Léon Zack, Mark Rothko, Geneviève Asse et Olivier Debré, sa peinture s'aventure aux confins d'un silence propice à la contemplation.
To express the depth of life, the hidden meaning of things, which the poet Henri Michaux called "the inner space", Eraldo Buratti has chosen the track of non figurative art which is the shortest route from a soul to another one.
Voluntary, rigorous, his course has led him to the edge of a peaceful universe, imbued with poetry, where the tumults of the world have no place anymore.
In the vein closed to the spirit of japanese calligraphists from the sumi-e school, to painters like Léon Zack,
Mark Rothko, Geneviève Asse and Olivier Debré, his painting meanders towards the confines of a silence favorable to contemplation.
